četrtek, 3. marec 2016

Prevajanje iz slovenščine v angleščino

V današnjem svetu brez osnovnega znanja angleščine skoraj da ne moreš preživeti zato je povpraševanje po prevajanju vse večje. Prevajanje iz slovenščine v angleščino se dogaja vsa dan zato se po internetu pojavljajo strani za prevajanje jezikov, ki pa prevod ni vedno 100% pravilno. Obstajajo pa tudi podjetja ki se profesionalno ukvarjajo z prevajanjem v tuje in iz tujih jezikov. 




Večinoma ta podjetja prevajajo iz angleškega v slovenski jezik zgodi pa se tudi obratno čeprav manj pogosto.Ta podjetja pa prav tako nudijo storitev lektoriranja slovenskega, angleškega, nemškega in še mnogo drugih jezikov. Cene se razlikujejo od dolžine besedila in zahtevnosti besedila, ki ga morajo lektorirati ali prevesti v tuji jezik. Cene se gibljejo od 15 eur do 25 eur za prevod iz angleškega v slovenski jezik. Cene za lektoriranje pa se gibljejo od 1 eur do 4 eur.



Po uspešnem končanem prevajanju in lektoriranju vam pošljemo dve verziji besedila eno z vidnim popravki in drugo z vnesenimi popravki. Na vaš domači naslov dobite vsa potrdila, izjave, fotokopijo, diplomo in podpisane obrazce. Prevajamo vse od pomembnih pogodb, do katalogov in drugih manj pomembnih besedil. Prevajanje iz slovenskega v angleški jezik je malo bolj zakomplicirano saj angleščina nima dvojine in mnogo drugih slovničnih pravil, zaradi tega pa prevajanje in lektoriranje traja kar nekaj časa, ki pa je spet odvisno od dolžine in težavnosti besedila. Pisni jezik ima drugačna pravila in zapovedi, ki jih je težko prevesti. Zato je bolj učinkovito, če se besedilo izdela neposredno v želenem jeziku.

Ni komentarjev:

Objavite komentar